Contact
Translation services
Translation Levels
Premium Translation
Our Premium Translation services surpass the requirements of European Translation Standard EN15038. Typical users are departments needing marketing texts, etc. Continue reading
Fast translation
A fast translation service when you need a document translated urgently or for information purposes. Continue reading
Translation Areas
Why us?
Languages
Pangeanic carries out hundreds of translation projects not only into many languages, but also for language combinations that present a real translation challenge.
MORE INFOReasons
Perfect translations at the drop of a hat. Translation agency dedicated to top-quality translations.
MORE INFOFormats
You can send your content in different file formats. We’ll take care of extracting the content that needs to be translated.
MORE INFOClients
Testimonials
"As a research organization, we were reluctant about applying MT for scientific Journal publication in economics. Not anymore. Pangeanic used all our previously published material to create a solution that actually speeds up translation"
José L. Monzón Campos, President of Ciriec España, Hon. President of Ciriec International“I was delighted to make use of Pangeanic’s SMT developments with TAUS TDA Data and their customization to our publishing needs.”
Salomé López-Lavado, Translation Manager, Sony Professional Solutions Europe
Use cases
German machine translation engine worked wonders
Pangeanic develops technologies to create machine translation engines. Machine translation can be used in several ways, but mostly as a tool that allows fast document translation, translation of big data, etc., when human quality is not required. This is a......
Continue readingTechnical Translation Service Samsung Oil and Fat Corporation
Pangeanic's translation services for Samsung UK (SOFC) represent one of the most relevant use cases. They included English translation services and Spanish translation services in the two combinations. The corporation needed to know all the facts and details for a large drinking water bid in Equatorial Guinea as well as a very reliable technical translation that would describe exactly the offer and all technological and operational advantages of the company in establishing a drinking water network for the city of Bata. Continue reading ...
Continue readingTranslation Services and Solutions for Sony Corporation
Pangeanic's translation work for Sony Corporation spans several decades, and for several centers across the globe. As part of the B.I Corporation of Japan, Pangeanic was instrumental in the work leading to receiving several awards. Continue reading ...
Continue reading
Translation company
As a translation company, Pangeanic works on a “first-time-right” approach. With nearly 2 decades of experience in supplying translation services in more than 35 languages, we know what works in multilingual publication. Our translation company places great importance in having an initial quality translation from a professional translator. By carefully selecting the best translators, we obtain quality translations in a first draft. Our aim is to reduce revision and proof-reading time afterwards. As a result of our “quality at the source” philosophy, our translation company offers a leaner translation process which benefits you, the client saving you money and time. How? We use state-of-the-art translation memory technology, machine translation memory, publication APIs and translation management software to reduce inefficient processes. The best translators in the world, selected to use the most sophisticated translation technologies in a first-time-right approach.If the source material is of high quality from the beginning, we often go beyond the industry’s habitual Translate-Edit-Proofread model with a “first-time-right” approach. As a translation company, we are convinced that our “first-time-right” approach creates long-term value by placing focus on quality at the front-end with a proactive translation technology approach that minimizes inefficient, costly translation rework at later stages.
Knowledge Center
May 28
7 tips for good quality control in a translation
Good quality control in a translation is almost as important as the translation itself. Many freelance translators make the mistake of submitting their files without prior revision and quality control, which leads to their clie...
May 14
Why are some languages written from right to left?
Arabic, Hebrew, Farsi, Urdu, Sindhi and other ancient languages have a common denominator: they are languages written from right to left. It is said that right-to-left scripts can be indicative of how ancient the language is be...
May 13
What are the most challenging translation fields?
Linguistic challenges are only the first hurdle qualified translators are expected to overcome. Linguists have to face new challenges in different areas of expertise every day. After breaking down the language barrier, the next...
May 12
Difference between Latin American Spanish and European Spanish
The history of the Spanish language was shaped with the rise and fall of great empires. With foundations in Vulgar Latin, Spanish emerged alongside the collapse of Rome in the Iberian Peninsula thousands of years ago. This Roma...
Pangeanic Blog
June 13
Remote working a growing opportunity for digital data companies
by Manuel Herranz 2019 was an exciting year, with more and more challenges, integrations and developments in the language technology space. We witnessed the rise, rise and further rise of Neural Machine Translation. Covid-19 ha...
June 3
Why is data anonymisation important?
Data anonymisation refers to the process of de-identifying personal information from text. A type of information sanitization with the intention of protecting privacy. Businesses, governments and citizens generate prodigious am...
March 20
Crowdsourcing in translation: what are the pros and cons?
When Aristotle said that, “The whole is greater than the sum of its parts”, he was alluding to how individual parts produce a combined effect that is greater than all of the separate parts on their own. This concept...
March 13
Covid-19
Pangeanic has designed a comprehensive contingency and business continuity plan in place, which we are executing accordingly. Being a human-centric language services company, this means following WHO and health officials recomm...
News
Warning: simplexml_load_file(http://www.pangeanic.com/news/feed): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 522 Origin Connection Time-out in /usr/home/pangeanic.com/web/wp-content/themes/pangeanic/index.php on line 823Warning: simplexml_load_file(): I/O warning : failed to load external entity "http://www.pangeanic.com/news/feed" in /usr/home/pangeanic.com/web/wp-content/themes/pangeanic/index.php on line 823-
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /usr/home/pangeanic.com/web/wp-content/themes/pangeanic/index.php on line 827